الشعراء


Asy-Syu'ara'

Arti surat: Para Penyair.
Diturunkan di: Makkiyyah.
Jumlah ayat: 227.

Tafsir: Surat ini terdiri dari 227 ayat termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Dinamakan Asy Syu'araa' (kata jamak dari Asy Syaa'ir yang berarti penyair) diambil dari kata Asy Syuaraa' yang terdapat pada ayat 224, yaitu pada bagian terakhir surat ini, di kala Allah s.w.t. secara khusus menyebutkan kedudukan penyair- penyair. Para penyair-penyair itu mempunyai sifat-sifat yang jauh berbeda dengan para rasul-rasul; mereka diikuti oleh orang-orang yang sesat dan mereka suka memutar balikkan lidah dan mereka tidak mempunyai pendirian, perbuatan mereka tidak sesuai dengan tidak mempunyai pendirian, perbuatan mereka tidak sesuai dengan apa yang mereka ucapkan. Sifat-sifat yang demikian tidaklah sekali-kali terdapat pada rasul-rasul. Oleh karena demikian tidak patut bila Nabi Muhammad s.a.w. dituduh sebagai penyair, dan Al Quran dituduh sebagai syair, Al Quran adalah wahyu Allah, bukan buatan manusia.


Kembali ke halaman awal

No Arti(ID) Ayat
1 Tha Sin Mim

طسم

Latin: Taa-Seeen-Meeem

2 Inilah ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an) yang jelas.

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

Latin: Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen

3 Boleh jadi engkau (Muhammad) akan membinasakan dirimu (dengan kesedihan), karena mereka (penduduk Mekah) tidak beriman.

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

Latin: La'allaka baakhi'un nafsaka allaa yakoonoo mu'mineen

4 Jika Kami menghendaki, niscaya Kami turunkan kepada mereka mukjizat dari langit, yang akan membuat tengkuk mereka tunduk dengan rendah hati kepadanya.

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

Latin: In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een

5 Dan setiap kali disampaikan kepada mereka suatu peringatan baru (ayat Al-Qur'an yang diturunkan) dari Tuhan Yang Maha Pengasih, mereka selalu berpaling darinya.

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

Latin: Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo 'anhu mu'rideen

6 Sungguh, mereka telah mendustakan (Al-Qur'an), maka kelak akan datang kepada mereka (kebenaran) berita-berita mengenai apa (azab) yang dulu mereka perolok-olokkan.

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Latin: Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon

7 Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, betapa banyak Kami tumbuhkan di bumi itu berbagai macam pasangan (tumbuh-tumbuhan) yang baik?

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

Latin: Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem

8 Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kebesaran Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin: Inn fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

9 Dan sungguh, Tuhanmu Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin: Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

10 Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya), “Datangilah kaum yang zalim itu,

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Latin: Wa iz naadaa Rabbuka Moosaaa ani'-til qawmaz zaalimeen

11 (yaitu) kaum Fir‘aun. Mengapa mereka tidak bertakwa?”

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

Latin: Qawma Fir'awn; alaa yattaqoon

12 Dia (Musa) berkata, “Ya Tuhanku, sungguh, aku takut mereka akan mendustakan aku,

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

Latin: Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon

13 sehingga dadaku terasa sempit dan lidahku tidak lancar, maka utuslah Harun (bersamaku).

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

Latin: Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon

14 Sebab aku berdosa terhadap mereka, maka aku takut mereka akan membunuhku.”

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

Latin: Wa lahum 'alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon

15 (Allah) berfirman, “Jangan takut (mereka tidak akan dapat membunuhmu)! Maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mukjizat-mukjizat); sungguh, Kami bersamamu mendengarkan (apa yang mereka katakan),

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

Latin: Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma'akum mustami'oon

16 maka datanglah kamu berdua kepada Fir‘aun dan katakan, “Sesungguhnya kami adalah rasul-rasul Tuhan seluruh alam,

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen

17 lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersama kami.”

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Latin: An arsil ma'anaa Baneee Israaa'eel

18 Dia (Fir‘aun) menjawab, “Bukankah kami telah mengasuhmu dalam lingkungan (keluarga) kami, waktu engkau masih kanak-kanak dan engkau tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu.

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

Latin: Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min 'umurika sineen

19 Dan engkau (Musa) telah melakukan (kesalahan dari) perbuatan yang telah engkau lakukan dan engkau termasuk orang yang tidak tahu berterima kasih.”

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

Latin: Wa fa'alta fa'latakal latee fa'alta wa anta minal kaafireen

20 Dia (Musa) berkata, “Aku telah melakukannya, dan ketika itu aku termasuk orang yang khilaf.

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ

Latin: Qaala fa'altuhaaa izanw wa ana minad daaaleen

21 Lalu aku lari darimu karena aku takut kepadamu, kemudian Tuhanku menganugerahkan ilmu kepadaku serta Dia menjadikan aku salah seorang di antara rasul-rasul.

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

Latin: Fafarartu minkum lam maa khiftukum fawahaba lee Rabbee hukmanw wa ja'alanee minal mursaleen

22 Dan itulah kebaikan yang telah engkau berikan kepadaku, (sementara) itu engkau telah memperbudak Bani Israil.”

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Latin: Wa tilka ni'matun tamun nuhaa 'alaiya an 'abbatta Baneee Israaa'eel

23 Fir‘aun bertanya, “Siapa Tuhan seluruh alam itu?”

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ

Latin: Qaala Fir'awnu wa maa Rabbul 'aalameen

24 Dia (Musa) menjawab, “Tuhan pencipta langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya (itulah Tuhanmu), jika kamu mempercayai-Nya.”

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Latin: Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen

25 Dia (Fir‘aun) berkata kepada orang-orang di sekelilingnya, “Apakah kamu tidak mendengar (apa yang dikatakannya)?”

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

Latin: Qaala liman hawlahooo alaa tastami'oon

26 Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhanmu dan juga Tuhan nenek moyangmu terdahulu.”

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Latin: Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen

27 Dia (Fir‘aun) berkata, “Sungguh, Rasulmu yang diutus kepada kamu benar-benar orang gila.”

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

Latin: Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon

28 Dia (Musa) berkata, “(Dialah) Tuhan (yang menguasai) timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu mengerti.”

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ

Latin: Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta'qiloon

29 Dia (Fir‘aun) berkata, “Sungguh, jika engkau menyembah Tuhan selain aku, pasti aku masukkan engkau ke dalam penjara.”

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ

Latin: Qaala la'init takhazta ilaahan ghairee la aj'alannaka minal masjooneen

30 Dia (Musa) berkata, “Apakah (engkau akan melakukan itu) sekalipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (bukti) yang nyata?”

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ

Latin: Qaala awalw ji'tuka bishai'im mubeen

31 Dia (Fir‘aun) berkata, “Tunjukkan sesuatu (bukti yang nyata) itu, jika engkau termasuk orang yang benar!”

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Latin: Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen

32 Maka dia (Musa) melemparkan tongkatnya, tiba-tiba tongkat itu menjadi ular besar yang sebenarnya.

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

Latin: Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen

33 Dan dia mengeluarkan tangannya (dari dalam bajunya), tiba-tiba tangan itu menjadi putih (bercahaya) bagi orang-orang yang melihatnya.

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

Latin: Wa naza'a yadahoo faizaa hiya baidaaa'u linnaa zireen

34 Dia (Fir‘aun) berkata kepada para pemuka di sekelilingnya, “Sesungguhnya dia (Musa) ini pasti seorang pesihir yang pandai,

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

Latin: Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun 'aleem

35 dia hendak mengusir kamu dari negerimu dengan sihirnya; karena itu apakah yang kamu sarankan?”

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

Latin: Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon

36 Mereka menjawab, “Tahanlah (untuk sementara) dia dan saudaranya, dan utuslah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (pesihir),

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Latin: Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen

37 niscaya mereka akan mendatangkan semua pesihir yang pandai kepadamu.”

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

Latin: Yaatooka bikulli sah haarin 'aleem

38 Lalu dikumpulkanlah para pesihir pada waktu (yang ditetapkan) pada hari yang telah ditentukan,

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Latin: Fa jumi'as saharatu limeeqaati Yawmim ma'loom

39 dan diumumkan kepada orang banyak, “Berkumpullah kamu semua,

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ

Latin: Wa qeela linnaasi hal antum mujtami'oon

40 agar kita mengikuti para pesihir itu, jika mereka yang menang.”

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Latin: La'allanaa nattabi'us saharata in kaanoo humul ghaalibeen

41 Maka ketika para pesihir datang, mereka berkata kepada Fir‘aun, “Apakah kami benar-benar akan mendapat imbalan yang besar jika kami yang menang?”

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

Latin: Falammaa jaaa'as saharatu qaaloo li Fir'awna a'inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen

42 Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, dan bahkan kamu pasti akan mendapat kedudukan yang dekat (kepadaku).”

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Latin: Qaala na'am wa innakum izal laminal muqarrabeen

43 Dia (Musa) berkata kepada mereka, “Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan.”

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ

Latin: Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon

44 Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka seraya berkata, “Demi kekuasaan Fir‘aun, pasti kamilah yang akan menang.”

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

Latin: Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon

45 Kemudian Musa melemparkan tongkatnya, maka tiba-tiba ia menelan benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu.

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Latin: Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon

46 Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud.

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

Latin: Fa ulqiyas saharatu saajideen

47 Mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan seluruh alam,

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Qaalooo aamannaa bi Rabbil 'aalameen

48 (yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.”

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Latin: Rabbi Moosaa wa Haaroon

49 Dia (Fir‘aun) berkata, “Mengapa kamu beriman kepada Musa sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Nanti kamu pasti akan tahu (akibat perbuatanmu). Pasti akan kupotong tangan dan kakimu bersilang dan sungguh, akan kusalib kamu semuanya.”

قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

Latin: Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een

50 Mereka berkata, “Tidak ada yang kami takutkan, karena kami akan kembali kepada Tuhan kami.

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

Latin: Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon

51 Sesungguhnya kami sangat menginginkan sekiranya Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena kami menjadi orang yang pertama-tama beriman.”

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

Latin: Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen

52 Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa, “Pergilah pada malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil), sebab pasti kamu akan dikejar.”

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Latin: Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi'ibaadeee innakum muttaba'oon

53 Kemudian Fir‘aun mengirimkan orang ke kota-kota (untuk mengumpulkan bala tentaranya).

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Latin: Fa arsala Fir'awnu filmadaaa'ini haashireen

54 (Fir‘aun berkata), “Sesungguhnya mereka (Bani Israil) hanya sekelompok kecil,

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

Latin: Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon

55 dan sesungguhnya mereka telah berbuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita,

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

Latin: Wa innahum lanaa laghaaa'izoon

56 dan sesungguhnya kita semua tanpa kecuali harus selalu waspada.”

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

Latin: Wa innaa lajamee'un haaziroon

57 Kemudian, Kami keluarkan mereka (Fir‘aun dan kaumnya) dari taman-taman dan mata air,

فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Latin: Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon

58 dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan yang mulia,

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

Latin: Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem

59 demikianlah, dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil.

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Latin: Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa'eel

60 Lalu (Fir‘aun dan bala tentaranya) dapat menyusul mereka pada waktu matahari terbit.

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

Latin: Fa atba'oohum mushriqeen

61 Maka ketika kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa, “Kita benar-benar akan tersusul.”

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

Latin: Falammaa taraaa'al jam'aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon

62 Dia (Musa) menjawab, “Sekali-kali tidak akan (tersusul); sesungguhnya Tuhanku bersamaku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.”

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Latin: Qaala kallaaa inna ma'iya Rabbee sa yahdeen

63 Lalu Kami wahyukan kepada Musa, “Pukullah laut itu dengan tongkatmu.” Maka terbelahlah lautan itu, dan setiap belahan seperti gunung yang besar.

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

Latin: Fa awhainaaa ilaa Moosaaa anidrib bi'asaakal bahra fanfalaqa fakaana kullu firqin kattawdil 'azeem

64 Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain.

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

Latin: Wa azlafnaa sammal aakhareen

65 Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang bersamanya.

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ

Latin: Wa anjainaa Moosaa wa mam ma'ahooo ajma'een

66 Kemudian Kami tenggelamkan golongan yang lain.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Latin: Summa aghraqnal aakhareen

67 Sungguh, pada yang demikian itu terdapat suatu tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin: Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu'mineen

68 Dan sesungguhnya Tuhanmu Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin: Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

69 Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim.

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

Latin: Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem

70 Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu sembah?”

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

Latin: Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta'budoon

71 Mereka menjawab, “Kami menyembah berhala-berhala dan kami senantiasa tekun menyembahnya.”

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

Latin: Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen

72 Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah mereka mendengarmu ketika kamu berdoa (kepadanya)?

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Latin: Qaala hal yasma'oona kum iz tad'oon

73 Atau (dapatkah) mereka memberi manfaat atau mencelakakan kamu?”

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

Latin: Aw yanfa'oonakum aw yadurroon

74 Mereka menjawab, “Tidak, tetapi kami dapati nenek moyang kami berbuat begitu.”

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

Latin: Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa 'anaa kazaalika yaf'aloon

75 Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu sembah,

قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

Latin: Qaala afara 'aitum maa kuntum ta'budoon

76 kamu dan nenek moyang kamu yang terdahulu?

أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

Latin: Antum wa aabaaa'ukumul aqdamoon

77 Sesungguhnya mereka (apa yang kamu sembah) itu musuhku, lain halnya Tuhan seluruh alam,

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

Latin: Fa innahum 'aduwwwul leee illaa Rabbal 'aalameen

78 (yaitu) Yang telah menciptakan aku, maka Dia yang memberi petunjuk kepadaku,

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

Latin: Allazee khalaqanee fa Huwa yahdeen

79 dan Yang memberi makan dan minum kepadaku;

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

Latin: Wallazee Huwa yut'imunee wa yasqeen

80 dan apabila aku sakit, Dialah yang menyembuhkan aku,

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

Latin: Wa izaa mardtu fahuwa yashfeen

81 dan Yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku (kembali),

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

Latin: Wallazee yumeetunee summa yuhyeen

82 dan Yang sangat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari Kiamat.”

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

Latin: Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen

83 Ibrahim berdoa), “Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku ilmu dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh,

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

Latin: Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen

84 dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian,

وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

Latin: Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen

85 dan jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan,

وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

Latin: Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem

86 dan ampunilah ayahku, sesungguhnya dia termasuk orang yang sesat,

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

Latin: Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen

87 dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

Latin: Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon

88 (yaitu) pada hari (ketika) harta dan anak-anak tidak berguna,

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

Latin: Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon

89 kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih,

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Latin: Illaa man atal laaha biqalbin saleem

90 dan surga didekatkan kepada orang-orang yang bertakwa,

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

Latin: Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen

91 dan neraka Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang-orang yang sesat,”

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

Latin: Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween

92 dan dikatakan kepada mereka, “Di mana berhala-berhala yang dahulu kamu sembah,

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

Latin: Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon

93 selain Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?”

مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

Latin: Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon

94 Maka mereka (sesembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama orang-orang yang sesat,

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

Latin: Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon

95 dan bala tentara Iblis semuanya.

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

Latin: Wa junoodu Ibleesa ajma'oon

96 Mereka berkata sambil bertengkar di dalamnya (neraka),

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

Latin: Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon

97 ”Demi Allah, sesungguhnya kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata,

تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

Latin: Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen

98 karena kita mempersamakan kamu (berhala-berhala) dengan Tuhan seluruh alam.

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen

99 Dan tidak ada yang menyesatkan kita kecuali orang-orang yang berdosa.

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

Latin: Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon

100 Maka sehingga (sekarang) kita tidak mempunyai pemberi syafaat (penolong),

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ

Latin: Famaa lanaa min shaa fi'een

101 dan tidak pula mempunyai teman yang akrab,

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

Latin: Wa laa sadeeqin hameem

102 Maka seandainya kita dapat kembali (ke dunia) niscaya kita menjadi orang-orang yang beriman.”

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Latin: Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen

103 Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin: Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

104 Dan sungguh, Tuhanmu benar-benar Dialah Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin: Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

105 Kaum Nuh telah mendustakan para rasul.

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

Latin: Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen

106 Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin: Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon

107 Sesungguhnya aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin: Innee lakum Rasoolun ameen

108 Maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin: Fattaqullaaha wa atee'oon

109 Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

110 Maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku.”

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin: Fattaqul laaha wa atee'oon

111 Mereka berkata, “Apakah kami harus beriman kepadamu, padahal pengikut-pengikutmu orang-orang yang hina?”

۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

Latin: Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon

112 Dia (Nuh) menjawab, “Tidak ada pengetahuanku tentang apa yang mereka kerjakan.

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Latin: Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon

113 Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Tuhanku, jika kamu menyadari.

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

Latin: In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon

114 Dan aku tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

Latin: Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen

115 Aku (ini) hanyalah pemberi peringatan yang jelas.”

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Latin: In ana illaa nazeerum mubeen

116 Mereka berkata, “Wahai Nuh! Sungguh, jika engkau tidak (mau) berhenti, niscaya engkau termasuk orang yang dirajam (dilempari batu sampai mati).”

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

Latin: Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen

117 Dia (Nuh) berkata, “Ya Tuhanku, sungguh kaumku telah mendustakan aku;

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

Latin: Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon

118 maka berilah keputusan antara aku dengan mereka, dan selamatkanlah aku dan mereka yang beriman bersamaku.”

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Latin: Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen

119 Kemudian Kami menyelamatkannya Nuh dan orang-orang yang bersamanya di dalam kapal yang penuh muatan.

فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Latin: Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon

120 Kemudian setelah itu Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

Latin: Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen

121 Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin: Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

122 Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin: Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

123 (Kaum) ‘Ad telah mendustakan para rasul.

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

Latin: Kazzabat 'Aadunil mursaleen

124 Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin: Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon

125 Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin: Innee lakum Rasoolun ameen

126 karena itu bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin: Fattaqullaaha wa atee'oon

127 Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Wa maa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

128 Apakah kamu mendirikan istana-istana pada setiap tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa ditempati,

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

Latin: Atabnoona bikulli ree'in aayatan ta'basoon

129 dan kamu membuat benteng-benteng dengan harapan kamu hidup kekal?

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

Latin: Wa tattakhizoona masaani'a la'allakum takhludoon

130 Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu lakukan secara kejam dan bengis.

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

Latin: Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen

131 Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku,

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin: Fattaqul laaha wa atee'oon

132 dan tetaplah kamu bertakwa kepada-Nya yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ

Latin: Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon

133 Dia (Allah) telah menganugerahkan kepadamu hewan ternak dan anak-anak,

أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

Latin: Amaddakum bi an'aa minw wa baneen

134 dan kebun-kebun, dan mata air,

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Latin: Wa jannaatinw wa 'uyoon

135 sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab pada hari yang besar.”

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Latin: Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem

136 Mereka menjawab, “Sama saja bagi kami, apakah engkau memberi nasihat atau tidak memberi nasihat,

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ

Latin: Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen

137 (agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang-orang terdahulu,

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

Latin: In haazaaa illaa khuluqul awwaleen

138 dan kami (sama sekali) tidak akan diazab.”

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Latin: Wa maa nahnu bimu 'azzabeen

139 Maka mereka mendustakannya (Hud), lalu Kami binasakan mereka. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin: Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

140 Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin: Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

141 Kaum Samud telah mendustakan para rasul.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

Latin: Kazzabat Samoodul mursaleen

142 Ketika saudara mereka Saleh berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin: Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon

143 Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin: Innee lakum Rasoolun ameen

144 karena itu bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin: Fattaqul laaha wa atee'oon

145 Dan aku tidak meminta sesuatu imbalan kepadamu atas ajakan itu, imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

146 Apakah kamu (mengira) akan dibiarkan tinggal di sini (di negeri kamu ini) dengan aman,

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

Latin: Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen

147 di dalam kebun-kebun dan mata air,

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Latin: Fee jannaatinw wa 'uyoon

148 dan tanaman-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut.

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

Latin: Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem

149 Dan kamu pahat dengan terampil sebagian gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah;

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

Latin: Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen

150 maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin: Fattaqul laaha wa atee'oon

151 dan janganlah kamu menaati perintah orang-orang yang melampaui batas,

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

Latin: Wa laa tutee'ooo amral musrifeen

152 yang berbuat kerusakan di bumi dan tidak mengadakan perbaikan.”

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

Latin: Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon

153 Mereka berkata, “Sungguh, engkau hanyalah termasuk orang yang kena sihir;

قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Latin: Qaalooo innamaa anta minal musahhareen

154 engkau hanyalah manusia seperti kami; maka datangkanlah sesuatu mukjizat jika engkau termasuk orang yang benar.”

مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Latin: Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen

155 Dia (Saleh) menjawab, “Ini seekor unta betina, yang berhak mendapatkan (giliran) minum, dan kamu juga berhak mendapatkan minum pada hari yang ditentukan.

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Latin: Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma'loom

156 Dan jangan kamu menyentuhnya (unta itu) dengan sesuatu kejahatan, nanti kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.”

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Latin: Wa laa tamassoohaa bisooo'in fa yaakhuzakum 'azaabu Yawmin 'Azeem

157 Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka merasa menyesal,

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

Latin: Fa'aqaroohaa fa asbahoo naadimeen

158 maka mereka ditimpa azab. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin: Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen

159 Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin: Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

160 Kaum Lut telah mendustakan para rasul,

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

Latin: kazzabat qawmu Lootinil mursaleen

161 ketika saudara mereka Lut berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?”

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin: Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon

162 Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin: Innee lakum rasoolun ameen

163 maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin: Fattaqul laaha wa atee'oon

164 Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

165 Mengapa kamu mendatangi jenis laki-laki di antara manusia (berbuat homoseks),

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

Latin: Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen

166 dan kamu tinggalkan (perempuan) yang diciptakan Tuhan untuk menjadi istri-istri kamu? Kamu (memang) orang-orang yang melampaui batas.”

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

Latin: Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon

167 Mereka menjawab, “Wahai Lut! Jika engkau tidak berhenti, engkau termasuk orang-orang yang terusir.”

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ

Latin: Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen

168 Dia (Lut) berkata, “Aku sungguh benci kepada perbuatanmu.”

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ

Latin: Qaala innee li'amalikum minal qaaleen

169 (Lut berdoa), “Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dan keluargaku dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan.”

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

Latin: Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon

170 Lalu Kami selamatkan dia bersama keluarganya semua,

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Latin: Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een

171 kecuali seorang perempuan tua (istrinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal.

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Latin: Illaa 'ajoozan filghaabireen

172 Kemudian Kami binasakan yang lain.

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Latin: Summa dammarnal aa khareen

173 Dan Kami hujani mereka (dengan hujan batu), maka betapa buruk hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ

Latin: Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen

174 Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin: Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

175 Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin: Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

176 Penduduk Aikah telah mendustakan para rasul;

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ

Latin: Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen

177 ketika Syuaib berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin: Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon

178 Sungguh, aku adalah rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin: Innee lakum Rasoolun ameen

179 maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin: Fattaqul laaha wa atee'oon

180 Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

181 Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu merugikan orang lain.

۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

Latin: Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen

182 Dan timbanglah dengan timbangan yang benar.

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

Latin: Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem

183 Dan janganlah kamu merugikan manusia dengan mengurangi hak-haknya dan janganlah membuat kerusakan di bumi;

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

Latin: Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen

184 dan bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang terdahulu.”

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

Latin: Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen

185 Mereka berkata, “Engkau tidak lain hanyalah orang-orang yang kena sihir.

قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Latin: Qaalooo innamaa anta minal musahhareen

186 Dan engkau hanyalah manusia seperti kami, dan sesungguhnya kami yakin engkau termasuk orang-orang yang berdusta.

وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

Latin: Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen

187 Maka jatuhkanlah kepada kami gumpalan dari langit, jika engkau termasuk orang-orang yang benar.”

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Latin: Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen

188 Dia (Syuaib) berkata, “Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan.”

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

Latin: Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon

189 Kemudian mereka mendustakannya (Syuaib), lalu mereka ditimpa azab pada hari yang gelap. Sungguh, itulah azab pada hari yang dahsyat.

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Latin: Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem

190 Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin: Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

191 Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin: Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

192 Dan sungguh, (Al-Qur'an) ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan seluruh alam,

وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin: Wa innahoo latanzeelu Rabbil 'aalameen

193 Yang dibawa turun oleh ar-Ruh al-Amin (Jibril),

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

Latin: Nazala bihir Roohul Ameen

194 ke dalam hatimu (Muhammad) agar engkau termasuk orang yang memberi peringatan,

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ

Latin: 'Alaa qalbika litakoona minal munzireen

195 dengan bahasa Arab yang jelas.

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ

Latin: Bilisaanin 'Arabiyyim mubeen

196 Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu (disebut) dalam kitab-kitab orang yang terdahulu.

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

Latin: Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen

197 Apakah tidak (cukup) menjadi bukti bagi mereka, bahwa para ulama Bani Israil mengetahuinya?

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Latin: Awalam yakul lahum Aayatan ai ya'lamahoo 'ulamaaa'u Baneee Israaa'eel

198 Dan seandainya (Al-Qur'an) itu Kami turunkan kepada sebagian dari golongan bukan Arab,

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

Latin: Wa law nazzalnaahu 'alaa ba'dil a'jameen

199 lalu dia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak juga akan beriman kepadanya.

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

Latin: Faqara ahoo 'alaihim maa kaanoo bihee mu'mineen

200 Demikianlah, Kami masukkan (sifat dusta dan ingkar) ke dalam hati orang-orang yang berdosa,

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

Latin: Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen

201 mereka tidak akan beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih,

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

Latin: Laa yu'minoona bihee hattaa yarawul 'azaabal aleem

202 maka datang azab kepada mereka secara mendadak, ketika mereka tidak menyadarinya,

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Latin: Fayaatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon

203 lalu mereka berkata, “Apakah kami diberi penangguhan waktu?”

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

Latin: Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon

204 Bukankah mereka yang meminta agar azab Kami dipercepat?

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Latin: Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon

205 Maka bagaimana pendapatmu jika kepada mereka Kami berikan kenikmatan hidup beberapa tahun,

أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

Latin: Aara'aita im matta'naahum sineen

206 kemudian datang kepada mereka azab yang diancamkan kepada mereka,

ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ

Latin: Summa jaaa'ahum maa kaanoo yoo'adoon

207 niscaya tidak berguna bagi mereka kenikmatan yang mereka rasakan.

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

Latin: Maaa aghnaaa 'anhum maa kaanoo yumaatoo'oon

208 Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeri, kecuali setelah ada orang-orang yang memberi peringatan kepadanya;

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

Latin: Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon

209 untuk (menjadi) peringatan. Dan Kami tidak berlaku zalim.

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

Latin: Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen

210 Dan (Al-Qur'an) itu tidaklah dibawa turun oleh setan-setan.

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

Latin: Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen

211 Dan tidaklah pantas bagi mereka (Al-Qur'an itu), dan mereka pun tidak akan sanggup.

وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

Latin: Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon

212 Sesungguhnya untuk mendengarkannya pun mereka dijauhkan.

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

Latin: Innahum 'anis sam'i lama'zooloon

213 Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan selain Allah, nanti kamu termasuk orang-orang yang diazab.

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

Latin: Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen

214 Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu (Muhammad) yang terdekat,

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

Latin: Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen

215 dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang beriman yang mengikutimu.

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Latin: Wakhfid janaahaka limanit taba 'aka minal mu'mineen

216 Kemudian jika mereka mendurhakaimu maka katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan.”

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

Latin: Fa in asawka faqul innee bareee'um mimmmaa ta'maloon

217 Dan bertawakallah kepada (Allah) Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

Latin: Wa tawakkal alal 'Azeezir Raheem

218 Yang melihat engkau ketika engkau berdiri (untuk salat),

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

Latin: Allazee yaraaka heena taqoom

219 dan (melihat) perubahan gerakan badanmu di antara orang-orang yang sujud.

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

Latin: Wa taqallubaka fis saajideen

220 Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui.

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Latin: Innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem

221 Maukah Aku beritakan kepadamu, kepada siapa setan-setan itu turun?

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

Latin: Hal unabbi'ukum 'alaa man tanazzalush Shayaateen

222 Mereka (setan) turun kepada setiap pendusta yang banyak berdosa,

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Latin: Tanazzalu 'alaa kulli affaakin aseem

223 mereka menyampaikan hasil pendengaran mereka, sedangkan kebanyakan mereka orang-orang pendusta.

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

Latin: Yulqoonas sam'a wa aksaruhum aaziboon

224 Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat.

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

Latin: Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon

225 Tidakkah engkau melihat bahwa mereka mengembara di setiap lembah,

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

Latin: Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon

226 dan bahwa mereka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)?

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

Latin: Wa annahum yaqooloona ma laa yaf'aloon

227 Kecuali orang-orang (penyair-penyair) yang beriman dan berbuat kebajikan dan banyak mengingat Allah dan mendapat kemenangan setelah terzalimi (karena menjawab puisi-puisi orang-orang kafir). Dan orang-orang yang zalim kelak akan tahu ke tempat mana mereka akan kembali.

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ

Latin: Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon


Daftar Surat Baca Surat selanjutnya...